Thursday 26 May 2016

FACEBOOK Y ENSEÑAR LENGUAS EXTRANJERAS



    Empecé a usar Facebook justamente para que mis alumnos  tuvieran posibilidades de practicar el francés, en un contexto informal como es el de facebook. A partir de comentarios que  hago sobre sus  publicaciones,  ellos intentan  responderme en francés o como mínimo han leído mi mensaje en francés, con  lo que esta lengua  acaba convirtiéndose en una lengua de comunicación más.

    También me sirve para publicar chistes, breves reportajes o vídeos de cantantes franceses.

      Una  ventaja,  de esas que  se  llaman "no  planificada en los objetivos" es que uno ve lo que  publican sus alumnos y cuáles son sus intereses. Sin querer, acabo sabiendo cosas sobre su mundo, sus aficiones y sobre temas que  podrían ser de  interés para tratar en clase.

    Un inconveniente son que no todos mis alumnos usan facebook, con lo que estoy creando diferencias en la atención a los alumnos en función de su mayor o menor uso de esta red social.

     Los alumnos la han empleado espontáneamente para comunicar conmigo y  preguntarme sobre dudas de exámenes y cosas del estilo. Muchos preguntan en español, pero como  yo contesto en francés, se ven "forzados" de una forma  natural a  leer en francés el mensaje y por tanto se favorece la verdadera comunicación  (no como en clase  donde el contexto es siempre el mismo y donde  las  preguntas las pone el  profesor y el alumno responde  lo que se espera que tiene que  responder...)

      No es la  panacea, pero ayuda !


IMPROVING OUR CLASSES

We  can think  about 

1. What can I improve?
2. What would I like to try?
3. What am I not happy with?
4. Is there anything which is not working?

      One of the things I'm  not satisfied  with, it's the difficulty my students have to generalise French grammatical contents.

         I have always thought  that  English had an easy grammar but even if you are good at  it, it doesn't mean you can speak more or less fluent English and I was absolutely sure that  grammar is the least important area to start with if we want to communicate in English.

           On the other hand, the French  language is very similar to Spanish, and I thought that if you learnt the most important grammar rules, you would be able to communicate quite complex messages in French. However, a significant number of students don't assimilate the verbal tenses, the conditional rules or the subjunctive. Therefore, I've returned to the square one: Grammar in context ? Repetition of structures ? Prioritising the oral against the writing? Work with a project? Throw away the grammar rules?

        I feel as if I'm a slave of my “ready-to-wear” units. Perhaps my classes should be more spontaneous, and much more oral- Oral, oral, without pens, without chalks, without written documents to  support it...  Only  and absolutely naked oral.